Skip To Main Content

High-Stakes EN/FR → RO Translation for Technical, EU & Clinical Content.

Trusted by global manufacturers, EU institutions, and healthcare companies.

Get your free quote

Quick Facts

  • Mother tongue: Romanian
  • Main language pairs: English to Romanian, French to Romanian
  • Additional language pairs: Romanian to English, Romanian to French
  • 20+ years as a full-time language service provider
  • 10+ million words translated and revised across sectors like tools and machinery, software, legal, and medical
  • 150+ end-clients assisted, including tech companies, healthcare organizations, financial institutions, and European Union bodies
  • Confidentiality guaranteed: all documents and sensitive information are handled with the utmost care

Let's talk about your project

Translator with a laptop and charts and metrics around

Services

  • Machine translation post-editing (MTPE): Ensuring machine translations meet human standards for clarity and natural flow
  • Translation: Converting text from French or English into Romanian and adapting it for cultural, linguistic, and regional nuances
  • Localization: Adapting software, UI, help systems, and product content for Romanian users
  • Linguistic QA: Checking translated content for compliance, terminology, and publication readiness
  • Subtitling: Translating and displaying dialogue as text in videos, ensuring timing and accuracy
  • Terminology management: Ensuring consistent use of specialized terms across all translated content
  • SEO keywords translation: Translating and localizing search engine keywords to ensure high searchability and relevance in different markets

Request a quote

Translator with an open laptop, a cup of coffee, and an office plant

Expertise

  • Software localization: Adapting software interfaces, user manuals, and help documentation for the Romanian market
  • Technical documentation: Translating user guides, manuals, and specifications for industrial tools and machinery
  • European Union and regulatory content: translating publications, regulations, policies, and legal texts for compliance and clarity
  • Medical and healthcare: Translating clinical, pharmaceutical, research, and medical device documentation
  • Agritech and environmental content: Specialized translation for environmental science, precision agriculture, and sustainable farming technologies

See how I can help your industry

A mobile device and a desktop screen showing the user interface of a software application

Strengths

  • Keeping deadlines: Consistently delivering projects on time, ensuring client satisfaction and smooth workflows
  • Following instructions: Adhering to client-specific guidelines, style guides, and industry standards to maintain quality
  • Ensuring consistency: Using tools like translation memory and glossaries to guarantee uniformity across all documents
  • Communicating proactively: Maintaining open, timely communication to address client needs and resolve issues quickly
  • Double checking final output: Reviewing translations for grammar, accuracy, and clarity to deliver error-free content
  • Focusing on quality and user needs: Prioritizing quality output tailored to the target audience's expectations and requirements
  • Providing post-delivery support: Offering ongoing assistance after project completion to ensure client satisfaction
  • Ensuring timely responses: Responding promptly to client inquiries and requests, fostering effective collaboration

Learn how I work

Positive feedback through smileys and a thumbs up for a translator at work

Testimonials

Curious what others think? Here are a few words from clients about my translation services.

“I greatly appreciate the commitment and hard work Maria has demonstrated. She is professional, reliable, and attentive to detail. She never missed a deadline and impressed me with unusually quick responses to my diverse needs. I highly recommend her services to anyone.” — Nahoko Ide, Japan

“Thanks a lot for your translations. We are certainly very happy with your work and your proactive communication throughout.” — Eric Fixmer, UK

“Thank you very much for your efficient and reliable work!” — Catherine Pabalan, UK

You can find more insights on the testimonials page.

Start your project today

People providing positive feedback through stars, thumbs up and hearts

Contact

Need a senior EN/FR → RO specialist for technical, EU, or clinical content? Let's talk.

I'm always just an email away and committed to responding promptly, so you'll never be left waiting.

Whether you'd like to discuss a project, explore how I can support your needs, or request a personalized quote, don't hesitate to reach out. I'd love to hear from you!

Request a quote

Contact card